Ο "ελληνικός έρωτας" στην αρχαιότητα

Με την προσθήκη αυθεντικών κειμένων και πολλών συμπληρωματικών στοιχείων από τον Λ. Ρ. Ντε Ποζέ - Καστρί.

Ως "Ελληνικός Έρωτας" επικράτησε να ονομάζεται διεθνώς ο έρωτας των αρχαίων Ελλήνων για τα αγόρια. Υπάρχει μεγάλη σύγχυση, τόσο στη διεθνή βιβλιογραφία, όσο και στο νου του μέσου ανθρώπου για το τι ακριβώς ήταν αυτή η ιδιότυπη και εκλεπτυσμένη ομοφυλοφιλία.

Στο βιβλίο αυτό ο συγγραφέας αναφέρεται σε εκατοντάδες συγκεκριμένες ιστορίες τέτοιας μορφής έρωτα, καθώς επίσης και στους προσωπικούς έρωτες για αγόρια των μεγάλων ανδρών της αρχαιότητας, τεκμηριώνοντας παράλληλα και την παραμικρή λεπτομέρεια με αποσπάσματα από αρχαία κείμενα.

Βαθύς γνώστης του θέματος, ο συγγραφέας το προσεγγίζει χωρίς αναστολές και προκαταλήψεις, παρουσιάζοντας ανάγλυφη μια πλευρά της ερωτικής ζωής των αρχαίων προγόνων μας, μέχρι σήμερα ταμπού. Στη γαλλική έκδοση, από την οποία προέρχεται το βιβλίο αυτό, ο Ι. Ρ. De Posey (Το όνομα Ι. Ρ. De Posey (1848-1935) αποτελεί φιλολογικό ψευδώνυμο του γνωστού εθνολόγου και θεατρολόγου Georges Herelle) προσέθεσε αυθεντικά κείμενα και πολλά συμπληρωματικά στοιχεία.

Λίγα λόγια για τους συγγραφείς

Ο Γερμανός M. H. E. Meier (1796-1855) αποτελεί μεγάλη προσωπικότητα στο χώρο των Κλασικών Γραμμάτων. Διατέλεσε καθηγητής στο Πανεπιστήμιο του Halle και ειδικεύτηκε στα Νομικά ζητήματα της Αρχαίας Αθήνας κατά την Κλασική Εποχή.

Επίσης έχει δημοσιεύσει μελέτες για την Αρχαία Ελλάδα και μονογραφίες για τους Δημοσθένη, Ανδονικίδη και Θεόφραστο. Κατά το διάστημα 1830-1855 ήταν εκδότης γνωστής και έγκυρης εφημερίδας της Γερμανίας.

Το όνομα Ι. Ρ. De Posey (1848-1935) αποτελεί φιλολογικό ψευδώνυμο του γνωστού εθνολόγου και θεατρολόγου Georges Herelle. Διατέλεσε καθηγητής της Φιλοσοφίας, μελετητής του αρχαίου ελληνικού πολιτισμού, του βασκικού θεάτρου και των καρναβαλικών δρώμενων.

Είναι ο μεταφραστής στα γαλλικά του Ιταλού μεγάλου ποιητή Gabriele D' Annunzio.
_______________________________________________________
M.H.E Meier - Ι.Ρ.De Posey: «Ο "ελληνικός έρωτας" στην αρχαιότητα» - μετάφραση: Γιολάνδα Δάλκα, Γεωργία Μαρκεσίνη

ISBN 978-960-438-095-4 - σελ. 254 - τιμή 20,70 ευρώ

Δεν υπάρχουν σχόλια :

Δημοσίευση σχολίου

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...