Οι εκδόσεις ΜΕΤΑΙΧ

Το 1990 εγκατέλειψε τη γενέτειρά του για να εγκατασταθεί στο Παρίσι, γεγονός που απογοήτευσε εκείνους τους συμπατριώτες του που θεωρούσαν ότι έπρεπε να παραμείνει στην Αλβανία για να συμβάλει στην ανασυγκρότησή της. Ο ίδιος χαρακτηριστικά αναφέρει σε συνεντεύξεις του πως δεν είναι ένας πολιτικός συγγραφέας και πως το έργο του δεν είναι περισσότερο πολιτικό απ’ ό,τι το αρχαίο ελληνικό θέατρο. Θα γινόταν ο συγγραφέας που είναι και σήμερα σε οποιοδήποτε πολιτικό καθεστώς.
Οι μύθοι της αρχαιότητας, η ιστορία και οι παραδόσεις της Αλβανίας αλλά και των Βαλκανίων γενικότερα, όπως και η καταγγελία του ολοκληρωτισμού μέσα από αλληγορίες και μεταφορές διαπερνούν το σύνολο σχεδόν του έργου του. Μεταφρασμένος σε σαράντα γλώσσες (στα ελληνικά κυκλοφορούν πολλά έργα του), ο πιο διάσημος λογοτέχνης της Αλβανίας, αλλά και ένας από τους σημαντικότερους πεζογράφους του 20ού αιώνα, ο 75χρονος σήμερα Ισμαήλ Κανταρέ ζει εδώ και μια εικοσαετία μεταξύ Παρισιού και Τιράνων, συνεχίζοντας να δημοσιεύει με εντατικούς ρυθμούς.
Τα δύο του νέα μυθιστορήματα (1. Darka e Gabuar, The Wrong Dinner, ένα μυθιστόρημα για την απαγορευμένη αγάπη, τον ανεκπλήρωτο πόθο και τα δεινά της εξορίας, 2. E Penguara - Requiem per Linda B., The Girl in Chains, στο οποίο με φόντο τον Β΄ Παγκόσμιο Πόλεμο και το Σιδηρόκαστρο παρακολουθούμε ένα δείπνο κατά τη διάρκεια του οποίου κρίνεται η τύχη πολλών αιχμαλώτων), τα οποία θα κυκλοφορήσουν στα ελληνικά από τις εκδόσεις ΜΕΤΑΙΧΜΙΟ το φθινόπωρο του 2011 και την άνοιξη του 2012 αντίστοιχα, έχουν μέχρι στιγμής πουληθεί και μεταφραστεί σε πολλές γλώσσες.
Δεν υπάρχουν σχόλια :
Δημοσίευση σχολίου